My Lucky Escape

“Aus Jork kommt keiner zurück”, eröffnete mir in unheilschwangerem Ton der Busfahrer auf meine Frage. (Offenbar habe ich es dennoch geschafft, aber dazu später mehr.)

Es fing ganz harmlos an. Die Sonne versprach, den ganzen Tag zu scheinen, ein perfekter Tag also für einen Ausflug nach Finkenwerder und ins Alte Land, das größte Obstanbaugebiet Europas direkt vor Hamburgs Haustür. Genau der richtige Zeitpunkt, um den Bäumen beim Blühen zuzusehen. Früher bin ich oft mit dem Rad mit der Fähre von den Landungsbrücken zum Bubeney-Ufer gefahren und dann stundenlang über die Deiche geradelt, manchmal zur Zeit der Obstblüte, dann wieder zur Erntezeit. Ohne Rad nahm ich auf dem Rückweg auch öfter mal die Fähre von Cranz nach Blankenese, die aber von den Gezeiten abhängig ist. Eine dritte Möglichkeit bietet der Bus 150, der durch den Elbtunnel zum Bahnhof Altona fährt.

Gestern kam ich also mit der Fähre auf Finkenwerder an, nahm von dort den Bus nach Cranz und wanderte ins (bzw. nach) Königreich, das ich bisher stets mit dem eigentlichen Jork verwechselt habe. Doch man lernt ja nie aus … Nach kurzer Einkehr im Kaffeegarten und selbstgebackenem Obstkuchen – schließlich gehört der zum Lokalkolorit – setzte ich mich in Bewegung.

Photos: (c) anglogermantranslations, 2014. All rights reserved.

Please click the first photo to start the gallery.

Ich treffe auf vereinzelte Grüppchen von Wanderern und Radfahrern. Der Elbwanderweg von Övelgönne nach Teufelsbrück und Blankenese dürfte inzwischen überlaufen sein. Hier ist alles noch beschaulich und überschaubar. Vielleicht sind die üblichen Verdächtigen – die Hamburger – im Osterurlaub? Wer will denn in die Nähe schweifen? Sieh doch, das Ferne liegt weit weg …

Please click the first photo to start the gallery.

Und dann ging es auf den langen Marsch durch die Marsch (wie viele den Kalauer wohl schon vor mir gebracht haben), flankiert von Wiesen voller Löwenzahn, Sumpfdotterblumen und Wiesenschaumkraut, reetgedeckten Fachwerkhäusern, die sich ängstlich hinter den Deich duckten, nebst allerlei blühenden freistehenden Bäumen. Auffallend war, dass diese Solitärexemplare alle in voller Blüte standen, während das “wohlerzogene” Spalierobst größtenteils noch nicht so recht in die Gänge gekommen war. Vielleicht liegt es an den Sorten?

Please click the first photo to start the gallery.

 

In Esteburg überlegte ich ernsthaft, denselben Weg Richtung Königreich wieder zurückzugehen, doch dann kam ein Bus mit Ziel Jork (Marktplatz) und ich stieg ein. Zu meiner Überraschung stellte ich dann fest, dass er in ein mir völlig unbekanntes Jork fuhr, ein malerisches Dorf mit uralten Fachwerkhäusern. Aber ich liebe Überraschungen …

Bevor ich ausstieg, fragte ich den Fahrer noch, wie ich von hier nach Hamburg zurückkehren könne,  sei es über Cranz, Finkenwerder oder auf direktem Weg.  Er musterte mich mitleidig. “Aus Jork kommt keiner zurück”, eröffnete er mir in unheilschwangerem Ton. Wenn es Nacht wird, kommt der Dorfdruide, und dann werden Sie am Spieß gebraten!”

Zum Glück fand ich dann doch noch eine Busverbindung zurück nach Cranz (ja, über Königreich (Jork)), aber mir blieb nur eine gute halbe Stunde Aufenthalt in diesem interessanten Städtchen. Auf Verdacht fotografierte ich schon mal einen Fachwerkbau direkt vor meiner Nase, der sich bei späterer Recherche als das historische Rathaus (Gräfenhof) entpuppte. Auch die Kirche, St. Matthias, befand sich – wie sich das gehört – mitten im Dorf. Oder Städtchen? Or Downtown Old York? Auf den ersten Blick dünkte mich diese Backstein-Holz-Kombi etwas ungewöhnlich, ich musste unwillkürlich an norwegische Stabkirchen denken, was natürlich dummes Zeug war. In der Eisdiele vis-à-vis klärte man mich auf. “Sie wundern sich bestimmt, warum der Glockenturm neben der Kirche steht?” (Ach ja, genau das war’s …) “Das gibt es im Alten Land oft. Mitsamt Glockenturm obendrauf wäre die Kirche zu schwer und würde im weichen Boden versinken.” Und wieso hängt die Glocke außerhalb des Turms? “Das hat was mit der Vibration zu tun – und irgendwie auch mit dem weichen Boden”, wusste die freundliche Eisverkäuferin zu berichten.  Ein Blick auf die Uhr … Mir blieb gerade noch Zeit für ein paar Aufnahmen in der Kirche und Stadtansichten, zu meiner Freude kam mir auch eine Utlucht vor die Linse, eine besondere Erkerform, über die ich an anderer Stelle bereits geschrieben habe.

 

Please click the first photo to start the gallery.

Zu Hause habe ich dann einige Fakten über Jork zusammengesucht. Offenbar möchte die Stadt zum Welterbe gehören, ein berechtigtes Anliegen. Nur sollte Jork auf seiner Website und selbstdeklarierten “offiziellen Präsentation” doch bitte mal die pseudoenglische Version löschen und von einem englischen Muttersprachler und professionellen Übersetzer neu anfertigen lassen. (Nein, ich rede nicht von mir – ich übersetze ins Deutsche.) So geht das ja wirklich nicht, liebe Leute! Kostenlose Übersetzungen touristischer Texte reizen das Zielpublikum nur zum Lachen, wenn es sich nicht gleich mit Grausen abwendet. Hat sich das denn immer noch nicht herumgesprochen? Hier geht es immerhin um das Weltkulturerbe.

wp Werbung

1 Kommentar

Eingeordnet unter Deutschland, Flora, Fotos, Germany, literarische Übersetzung aus dem Deutschen, photos, translation

Gefräßig ist der Zahn der Zeit

Please click to enlarge.

Das Dach war zu schwach

Wenn das Dach aber nun ein Loch hat, lieber Heinrich, lieber Heinrich …?

Please click the first of the smaller photos to open the gallery.

The tooth of time in all its glory… (Und beinahe möchte man “Alas, poor Yorick!” hinzufügen.)

Fotos: (c) anglogermantranslations. All rights reserved.

wp Werbung

8 Kommentare

Eingeordnet unter Ditt un dat, photos

Angst …

oder

Die Kunst der Selbstverteidigung

Please click to enlarge.
blauer Elefant - blue elephant

The rarely seen Blue Elephant defends
itself from its arch enemy the mouse.

Designed and crafted by Neil Hardy.

Photo: (c) anglogermantranslations

All rights reserved.

Courtesy of/mit freundlicher Genehmigung von craft2eu

Der furchtsame blaue Schaufenster-Elefant hat einen unsichtbaren Gegenspieler, den Zimmerelefanten.

3 Kommentare

Eingeordnet unter Foto, Germany, Hamburg, photo

Verschnaufpause – Taking a Wee Break

Als Storch habe ich einen Vorteil, nämlich einen integrierten – körpereigenen – Klappstuhl. Sozusagen den ultimativen Autoklappstuhl. Schnell noch den Schnabel ins Gefieder gesteckt, damit der auch mal zur Ruhe kommt. Kurgäste sollen sich schon über meinen Lärm beschwert haben. Dabei machen die benachbarten Krähen doch viel mehr Krach! “Krächzen” trifft es gar nicht, eher “ohrenbetäubend”.

Storch eingeklappt

Klappern gehört zum Handwerk wie das Klappen zur Pause. Die habe ich mir jetzt verdient – nach all der Plackerei! Nesting and resting, that’s my motto.

Please click the first of the smaller photos to start the gallery.

Photos: (c) anglogermantranslations. All rights reserved.

Nachtrag vom 14. April 2014

Hin und wieder sucht sich Freund Adebar auch mal ein weiteres Arbeitsfeld. Variatio delectat.

wp Werbung

9 Kommentare

Eingeordnet unter Deutschland, Fotos, Germany, photos

Caption Wanted – Text zum Bild gesucht

Was fällt Euch zu dem Foto ein? Any ideas?

Was fällt Euch zu dem Foto ein?
Any ideas?

Foto: (c) anglogermantranslations

8 Kommentare

Eingeordnet unter Ditt un dat

Und wohin wandern wir heute?

Werfen wir eine Münze …

Wegweiser Dursey Island Foto: (c) anglogermantranslations

8 Kommentare

Eingeordnet unter Foto, photo

Guess what!

Drei neue Rätsel von anno dunnemals habe ich heute für Euch. Ich selbst wäre wohl überfragt gewesen. Please click the first photo to start the gallery.

Fotos: (c) anglogermantranslations

Nachtrag 4. April 2014

Die Auflösungen stehen in den Kommentaren.

11 Kommentare

Eingeordnet unter Ausstellung, Deutschland, Fotos, photos