Archiv der Kategorie: Ditt un dat

Movers and Shakers

Was wäre der Mensch ohne seinen Erfindergeist?

Yet we are the movers and shakers
Of the world for ever, it seems.

Zitat aus “Ode” von Arthur O’Shaughnessy (1874)

Und wieder einmal wurde jahrtausendelanges Nachdenken über die Erleichterung körperlicher Schwerstarbeit im Haushalt von Erfolg gekrönt und bescherte uns diese geniale Lösung …

Rührei-Shaker

 

 

 

 

 

 

 Foto: (c) anglogermantranslations. Alle Rechte vorbehalten.

Bislang hielt ich den Bananen-Frischeständer für die genialste Erfindung des Jahrhunderts, aber diese Gerätschaft ist ungleich nützlicher. Take that, Gyro Gearloose (= Daniel Düsentrieb im Original)!

Nachtrag:

Shake it to the left/shake it to the right… as in

Eventuell erscheint an dieser Stelle in meinem nicht kommerziellen Blog WordPress-Werbung – darauf habe ich aber keinen Einfluss.

 

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter Ditt un dat, Foto, Genial gelöst!, photo, Redensarten, Zitat

A Horse for a Kingdom

I hereby declare you guard and horse. Horse, you may kick or bite the tourist now!
Thank you!
 
Please click photo to start the gallery.

2 Kommentare

Eingeordnet unter Ditt un dat

Haltet den Dieb!

Was als obskures Objekt der Begierde zu betrachten ist, lässt sich länderübergreifend nicht verbindlich regeln. Würde man in einem deutschen Supermarkt ein paar läppische Weinflaschen so energisch vor Langfingern schützen? Lohnt sich der Aufwand? (Nein, es ist kein besonders edler Tropfen, er ist für unter GBP 5 zu haben.) Ich bin mal gespannt, ob dieses Flaschenverschlusspatent demnächst auch hierzulande zum Einsatz kommt.

Diebstahlsicherung Wein  Fotos: (c) anglogermantranslations

 

 

 

 

 

 

Gerade im Freien ist natürlich nichts vor begehrlichem Zugriff sicher. Was immer dieses entenähnliche Dingsbums sein mag, es handelt sich mit Sicherheit um eine Kostbarkeit, die man nicht nur hinter Schloss und Riegel, sondern auch noch angekettet verwahren muss. Eventuell könnte man noch einen Wachposten aufstellen? (Erübrigt sich vielleicht, falls auch hier eine der fast allgegenwärtigen Überwachungskameras installiert ist. )

Dingsbums

7 Kommentare

Eingeordnet unter Ditt un dat, England, Fotos, photos

How to be British

How to be British Foto: (c) anglogermantranslations

Sometimes, just sometimes, you can judge a book by its cover…

Ob George Mikes (“How to be an Alien”) wohl zustimmen würde?

Mehr zum Thema.

I hope this isn’t considered a copyright infringement. I took this snapshot when passing a shop window in London. Unfortunately I can’t find the author or illustrator now, let alone the publisher on the fly (which is really quite unusual, but I’m too busy right now to look for it.) There is a paperback with this title, but it looks different. Any help appreciated.

Nachtrag/P. S.

Da vilmeskörte mir dankenswerterweise den Link zum Verlag Lee Gone Publications geschickt hat, kann ich jetzt offiziell um Veröffentlichungsgenehmigung für dieses Foto bitten, auf die Gefahr hin, dass sie mir versagt bleibt und ich es deshalb schleunigst löschen muss.

I just contacted the publisher asking for permission to publish my photo. I still don’t know who wrote or illustrated this book. Or is it Paul Smith in both cases? Anyway, I’m sure you’ll enjoy the sample pages on the publisher’s website. :-)

4 Kommentare

Eingeordnet unter Ditt un dat

Riddle/Rätsel

Obwohl ich fast täglich hier vorbeikomme, habe ich die beiden Kästen bis jetzt gar nicht wahrgenommen. Jetzt weiß ich, dass sie wichtig sind. Warum?
Why are these two boxes so important? There might be more all over Hamburg and other big cities. I certainly hope so! But I never noticed them before.

Please click to enlarge.

What is this? Was ist das? Rätsel Riddle Photo: (c) anglogermantranslations

What’s this? Was ist das?
Photo: (c) anglogermantranslations

16 Kommentare

Eingeordnet unter Ditt un dat, Fotos, Hamburg, photos

Futterneid

Und während die Grauhörnchen, die es im achtzehnten Jahrhundert hier noch nicht gab, (man vergleiche das Aushängeschild in der Fleet Street) …

Please click to enlarge.

Goslings Bank

19 Fleet Street – Goslings Bank – City of London

 

 

 

 

 

 

 

 

Please click first small image to start the gallery.

bevor sie ermattet abhängen, geht es am Serpentinenufer hoch her. Stare sollen scheue Vögel sein, aber das kann ich jetzt aus eigener Erfahrung nicht bestätigen. Geier würde als Name viel besser passen. Nachdem mich letztes Jahr in Wales eine dreiste Möwe im Sturzflug meines Mittagessens beraubte, bin ich vorsichtig geworden. Als das erste hübsche Vögelchen im glänzenden Federkleid auf der Stuhllehne mir gegenüber seinen Beobachtungsposten bezog, war das Alarmstufe I.  Es blieb auch nicht lang allein, getreu dem Motto “… und Star und die ganze Vogelschar”, schwirrten sie aus allen Richtungen auf meinen Tisch und kamen meinem Teller gefährlich nahe. Ich klatschte mir die Hände wund und schschschschte, um mein Menschenfutter zu verteidigen. Ich hatte schließlich Hunger, bei den gefiederten Feinden war es nur die pure Fresslust.

Please click the first small image to start the gallery. 

Noch einige andere Vogelarten bevölkerten das Ufer, aber die Sperlinge waren ganz klar die Stars in der Manege. Und dachten nur an das Eine: Manger, manger!  Natürlich tellerfertig – prêt-à-manger.

Fotos: (c) anglogermantranslations

Und noch ein schräger Vogel als Zugabe

Sie wollte mich im Flug erwischen - und hatte den Finger nicht schnell genug am Abzug. Ätsch! Die Themse ist wie das Leben, ein langer, (nicht immer) ruhiger Fluss ~ ~ ~ ~ ~.

Sie wollte mich im Flug erwischen – und hatte den Finger nicht schnell genug am Abzug. Ätsch!
Die Themse ist wie das Leben, ein langer, (nicht immer) ruhiger Fluss ~ ~ ~ ~ ~.

 

Ein Kommentar

Eingeordnet unter Ditt un dat, Fauna, Fotos, photos

Riddle/Rätsel No Wishing Well – Kein Wunschbrunnen

Und schon gar kein Jungbrunnen. Aber was ist es dann, was die Archäologen hier ausgegraben haben? I give you three guesses. :-)

Please click to enlarge

17. Jahrhundert

Ausgrabungsobjekt in Penzance, Cornwall

17th century Rätsel

 

 

 

 

 

 

 Fotos: (c) anglogermantranslations 2014

 

Nachtrag zur Lösung “cider mill”: Gerade hab ich mal wieder eine neue (?) deutsche Vokabel gelernt. Laut Duden heißt das goldfarbene Getränk Zider.  (Es tönen die Lieder, der Zider kommt wieder?)

 

 

7 Kommentare

Eingeordnet unter Ditt un dat, Fotos, photos

Es ist die Sucht …

… die unsere Bäuchlein formt. (Der Geist ist ohnehin zu schwach.)

Please click to enlarge.
Penzance, Cornwall, Fassadenschmuck

Penzance, Cornwall, Fassadenschmuck

sign Schild chocolate house Schokoladenhäuschen
Fotos: (c) anglogermantranslations

Man kann das romantische Schokoladenhäuschen als holiday cottage mieten: http://www.chocolatehouse-penzance.co.uk/

Das erwähne ich übrigens nur, weil ich die Website so hübsch finde. Die zahlen mir dafür gar nichts, nicht mal in Schokolade.

 

Hinterlasse einen Kommentar

Eingeordnet unter Ditt un dat, Foto, photo

Gefräßig ist der Zahn der Zeit

Please click to enlarge.

Das Dach war zu schwach

Wenn das Dach aber nun ein Loch hat, lieber Heinrich, lieber Heinrich …?

Please click the first of the smaller photos to open the gallery.

The tooth of time in all its glory… (Und beinahe möchte man “Alas, poor Yorick!” hinzufügen.)

Fotos: (c) anglogermantranslations. All rights reserved.

wp Werbung

10 Kommentare

Eingeordnet unter Ditt un dat, photos

Caption Wanted – Text zum Bild gesucht

Was fällt Euch zu dem Foto ein? Any ideas?

Was fällt Euch zu dem Foto ein?
Any ideas?

Foto: (c) anglogermantranslations

8 Kommentare

Eingeordnet unter Ditt un dat