Lexika

Botanisches Wörterbuch
Zweisprachig, deutsch und englisch
 
Corkipedia
Lexikon der Corkensien (habe ich gerade in Analogie zu Hamburgensien geprägt), Wissenswertes rund um die irische Stadt Cork
 
P. S.: On second thoughts… what use is a wiki with links to “other languages” that just provides very, very faulty machine translations? I tried to edit them, but apparently it’s only possible to suggest “better translations” of single (!) words. Which of course makes no sense, because whole sentences with grammatical mistakes would have to be re-phrased. This can only be achieved by human translators, as all non-monolinguals know only to well.    
 
http://www.gruenderszene.de/lexikon/begriffe
 
The Septic’s Companion
British slang
 
SoSlang
Amerikanischer Slang
 
What is Scots?
Was spricht man in Schottland?
 
Wörterbuch Österreichisch-Deutsch
 
http://www.phrases.org.uk/
 
http://www.lebensmittellexikon.de/
 
 http://www.jameda.de/gesundheits-lexikon/
 
Otto Dornblüth: Klinisches Wörterbuch (1927)
Ein Zufallsfund auf der Suche nach der Bedeutung von “gekirnt” (nicht eigentlich klinisch :-) ),
zu finden in der Sammlung
http://www.textlog.de/woerterbuecher.html
 
Übrigens freue ich mich über Vorschläge.  Ich sammle weniger bekannte Online-Lexika-Links, über die ich zufällig stolpere.
 
 
 
 

5 Antworten zu Lexika

  1. Witzig, ich sammele abgelegene Lexika in Printform und habe bereits ein ganzes Zimmer meines Hauses damit gefüllt. Erstaunlich, was es da alles gibt …
    Danke für deine Auflistung. Ich würde mich freuen, wenn du diese aktuell halten würdest.
    Herzliche Grüße vom kleinen Dorf am großen Meer
    Klausbernd

    • Danke für den Kommentar, Klausbernd. Ich erwähne hier keine sattsam bekannten Online-Lexika, die bei Suchanfragen immer ganz oben stehen, sondern eben nur solche, die ich zufällig finde und für besonders originell halte. Printlexika habe ich natürlich auch so einige, aber ich kaufe mir jetzt keine mehr dazu, denn mir steht ja jederzeit die fantastische Bibliothek des Übersetzerhauses in Straelen zur Verfügung. http://euk-straelen.de/Da konnte ich schon vor dem Internetzeitalter nach Herzenslust recherchieren, und zwar rund um die Uhr. So eine umfangreiche Bibliothek könnte ich privat nie unterbringen. Sie wächst ständig, denn es werden nicht nur laufend neue Nachschlagewerke angeschafft – auch unter Berücksichtigung individueller Wünsche der Hausgäste -, sondern es landen dort auch komplette Bibliotheken aus dem Nachlass von Übersetzerkollegen. Das Internet ist dagegen ein Waisenknabe, um mal mit der Metapher zu hinken. ;-) So viel zur Sachliteratur. Daneben gibt es internationale Belletristik. Neben den Originalwerken der Autoren stehen die Übersetzungen in mehreren Sprachen. Kommt also jemand ins Haus, um z. B. Brecht zu übersetzen, kann er gleich mal nachsehen, was die Kollegen vor ihm daraus in ihren jeweiligen Sprachen (evtl. auch falsch) gemacht haben.

    • Hi,
      obwohl kein Übersetzer, bin ich dort in Straelen auch schon einige Male gewesen. Klar, das ist ideal dort. Aber hier wohne ich ewig weit davon entfernt.
      So, jetzt aber Schluss zum Thema Übersetzung. Es scheint anscheinend nur uns beiden zu interessieren.
      Witzig, dass du Brecht erwähnst, genau wegen ihm wart ich damals dort.
      Tschüss
      sagen Klausbernd und die Buchfeen Siri und Selma

    • Da mache ich aber ganz andere Erfahrungen (von wegen Interesse). Bist Du etwa Klausbernd, Siri und Selma in einer Person? Brauchst Du nicht zu beantworten, kann ich ja selbst noch rausfinden.

    • Ja, das fragen sich viele ;-)
      Einige schrieben auch dazu, die mich besuchten und deswegen wissen.
      Viel Glück beim Herausfinden wünschen dir
      Siri, Selma und Klausbernd :-) :-):-)

Kommentar verfassen

Bitte logge dich mit einer dieser Methoden ein, um deinen Kommentar zu veröffentlichen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s