Nun musste ich mich doch schon wieder mit der Frage befassen, warum mich Fußball so gar nicht interessiert. Das weiß ich zwar immer noch nicht, aber es bringt mich auf die Idee, mir mal wieder den Monty-Python-Sketch anzusehen. In deutscher Übersetzung
(Tratschke fragt: Wer war’s?)
und im Original. Ja, das finde ich spannend. Und witzig sowieso. Außerdem kann ich die Spieler mühelos auseinanderhalten.
Ich habe ein Faible für altmodische oder verspielt-verschnörkelte Straßenlaternen. Darum gefällt mir C. S. Lewis’ originelle Idee auch so sehr: Jadis, die Weiße Hexe, verpflanzt ganz aus Versehen eine viktorianische Londoner Straßenlaterne nach Narnia, wobei diese tatsächlich zu einer Art … Weiterlesen →
Ist dieser hübsche Pferdeeppich. Doch nicht in unserm Fleckchen Land, Sonst wäre er mir längst bekannt. Erst unlängst war ich nun zu Gast In einem reetgedeckten Haus Zu einem Wildgemüseschmaus. Die schlanken Stangen sahen fast Wie grüner Spargel aus. … Weiterlesen →
Dieses Thema hat nicht unmittelbar mit Übersetzen und Literatur zu tun, fällt also in die Kategorie “doch nicht nur“. Die USA sind schon flächenmäßig ein Riesenland, darum sollte es kaum überraschen, dass man auch dort mit tausend Zungen spricht. Doch … Weiterlesen →
Seit wir alle – oder doch eine Vielzahl von Erdbewohnern – zu globalen Dörflern mutiert sind, schwappen besonders aus der Lingua franca Englisch ständig Redensarten ins Deutsche über, die irgendwann als urdeutsch gelten. Früher empfanden wir ÜbersetzerInnen eine Wendung wie … Weiterlesen →
Marie-Christine Werner interviewt Dr. Burkhart Kroeber, u. a. Umberto Ecos deutsche Stimme, für den SWR. “Wie viel Aufwand muss ein Übersetzer betreiben?” “Warum wird das Übersetzen so schlecht bezahlt?” http://www.ardmediathek.de/swr2/swr2-zeitgenossen?documentId=14795594 Einsortiert unter:Übersetzung, Bücher, deutsche Übersetzung Tagged: Übersetzer, Über […]
Dass unsere Daten im Internet missbraucht werden (können), dürfte niemanden mehr überraschen. Aber wenn ich mir ein Bild oder ein Filmchen näher ansehen will und deshalb aus freien Stücken auf vergrößern klicke, ist doch wohl klar, dass ich das auch wirklich … Weiterlesen →
Wenn die bunten Fahnen wehen … Kurz vor Ende einer Tagestour durch die Landschaft Connemara bzw. Conamara hielt der Busfahrer unvermittelt an und deutete auf diesen Weißdornbaum mit den flatternden Textilien. (In der Bildmitte ist übrigens eine Muschelfarm zu sehen.) … Weiterlesen →
Na, was ist das nun wieder? Ein kleiner Tipp: Es handelt sich um eine nicht sonderlich geheime Verschlusssache aus Olims Zeiten. Der Buddha in der Mitte und das Windlicht oben sind nur schmückendes Beiwerk. Foto: anglogermantranslations Einsortiert unter:Foto, photo, Rätsel … Weiterlesen →
Ach, was hat die liebe Verona da nur angerichtet! Bestimmt finden sich im Netz Millionen Treffer für das dämliche Geholfen-werden-Zitat, was ein in deutscher Grammatik nicht allzu versierter Ausländer dann als Beleg dafür missversteht, es sei korrektes Deutsch. X Treffer … Weiterlesen →